Վավերացված է հայալեզու էլեկտրոնային առցանց շտեմարանի որակի վերահսկման համագործակցությաունը լեզվի պետական տեսչության հետ (Տեսագրություն)
07-11-2014 11:00:00 | Հայաստան | Մամուլի սրահ
Նոյեմբերի 7-ին ժամը 11.00-ին «Նոյյան Տապան» լրատվական կենտրոնի մամուլի սրահում տեղի ունեցավ Սերգո Երիցյանի եւ պրոֆեսոր Էդիկ Մանուկյանի ասուլիսը:
Թեման՝ Հայաստանում ստեղծված հայալեզու էլեկտրոնային առցանց շտեմարանի որակի վերահսկման գործառույթը ստանձնել է լեզվի պետական տեսչությունը:
Բանախոսներն են
Սերգո Երիցյան - ՀՀ ԿԳՆ աշխատակազմի լեզվի տեսչության պետ
Էդիկ Մանուկյան - «ԻՍՄԱ» ՍՊԸ տնօրեն` ՀՊՃՀ պրոֆ.
Թեմայի վերաբերյալ. «ՀՀ ԿԳՆ աշխատակազմի լեզվի պետական տեսչության և «Իսմա» ՍՊԸ–ի միջև կնքվել է հուշագիր՝ հայալեզու էլեկտրոնային առցանց շտեմարանի որակի վերահսկման համագործակցության վերաբերյալ»։
«ԻՍՄԱ» ՍՊԸ-ն իրականացրել է հայոց լեզվի (արևելահայերեն, արևմտահայերեն, գրաբար) բացատրական և թարգմանչական 10 օտար լեզուներով (այդ թվում՝ անգլերեն, ռուսերեն, թուրքերեն, ֆրանսերեն, գերմաներեն, թալիշերեն, զազալի, լեզգիերեն, լատիներեն, քրդերեն) առցանց բառարանների մշակում (www.translator.am): Այս հարցում որոշակի օժանդակություն են ցույց տվել նաև ՀՀ սփյուռքի նախարարությունը և ՀՊՃՀ-ն: Քանի որ նշված համակարգն իր չափերով այսօրվա դրությամբ ամենածավալունն է և կարող է էական ազդեցություն ունենալ հայոց լեզվի պահպանման և զարգացման վրա, ուստի անհրաժեշտություն է առաջացել դրանք ճշգրտելու Լեզվի պետական տեսչության կողմից: Համակարգը մշակող խումբը կամովին այս գործառույթը հանձնում է ՀՀ լեզվի պետական տեսչությանը:
Ասուլիսին ներկայացվում է այս մասին կնքված հուշագիրը: