Под конец прошедшего года -15 декабря, согласно решению правительства страны, в Парламенте Грузии была создана специальная комиссия, основное назначение которой –редактирование текста основного закона страны, Конституции.
Как известно -текст Конституции любой страны, является своеобразным гарантом внутренней стабильности данного государства. Однако, с момента восстановления государственной независимости Грузии, власти нашей страны относились к тексту основного закона отнюдь не бережливо. За 22 года, с момента принятия Конституции Грузии (1995 год), текст редактировался 33 раза. Так в чем же проблема, почему текст Конституции страны редактируют чаще, чем редактируют школьные учебники по истории?
Как отмечают эксперты –основной причиной частого редактирования Конституции является вовсе не желание усовершенствовать Конституцию, а желание групп, находящихся у руля власти, подстроить под себя текст основного закона таким образом, чтобы находиться во власти как можно больше времени.
Оглядываясь назад, можно убедиться, что данная точка зрения вполне имеет право считаться основной причиной. Так и сегодня, Конституционная комиссия, которая уже успела провести несколько рабочих заседаний, судя по распространенной ею же информации, основное внимание уделяет вопросу ограничения полномочий президента. Планируется сократить полномочия президента страны и передать их толи Парламенту, толи Правительству… Пока что не ясно –кому именно.
Однако, одним из основных недостатков Конституции Грузии (с момента ее написания) является вовсе не вопрос формы государственного правления. Естественно, вопрос важный, но, первое, что бросается в глаза, читая текст Конституции -это вопрос государственного устройства.
Согласно тексту основного закона страны, Грузия является парламентской Республикой. Однако, согласно тому же тексту, в состав Республики Грузия входят Аджарская и Абхазская Автономные Республики. Как известно –государства, имеющие в своем составе какие-либо автономные единицы, тем более Республики, называются Федерациями. Но, тем ни менее, наша Конституция заявляет, что Грузия является Республикой.
Судя по всему данное несоответствие уже давно является предметом обсуждения на различных уровнях. Возможно именно этим и обсуловлен тот факт, что с на первом же заседании работы Конституционной Комиссии, ее председатель сделал следующее заявление: «Что касается вопроса о создании Второй Палаты Парламента (Сената, в котором должны быть представлены депутаты от автономных субъектов входящих в состав Грузии –ред.), -данный вопрос зависит от вопроса восстановления нашей юрисдикции над всей территорией страны. Исходя из этого, конечно же мы должны обсудить и этот вопрос, однако, считаю, что на данном этапе Грузия не готова к тому, чтобы в стране установилась бы система двухпалатного парламента».
Согласно заявлениям Конституционной Комиссии, планируется пересмотреть вопросы касающиеся расширения полномочий регионов страны. Но, как видно из заявления председателя Парламента страны, не стоит надеется на то, что новый текст Конституции обеспечит истинное равенство между регионами страны, обеспечит равенство всех граждан.
Прежде, чем начать ознакамливать уважаемого читателя с деталями ожидаемых конституционных изменений, предлагаем обратить внимание на текст первой Конституции Грузии, принятой в феврале 1921 года, когда вопрос территориальной целостности Грузии на повестке не стоял. Более того, необходимо отметить, что несмотря на советскую оккупацию, возможно, что именно идеология Первой Конституции не позволила оккупанту оторвать от Грузии, в 20-30гг. ХХ века, ее исторические провинции…
Неизвестно, чем окончиться работа нынешней Конституционной Комиссии. Возможно результат зависит в том числе и от того –насколько активно будет подключено к данному процессу общество нашей страны. Однако ясно –нынешняя Конституция, по сравнению с Первой Конституцией, явно является менее демократичным и справедливым законом. А соответственно, будет нуждаться в постоянном редактировании.
Первая Конституция Грузии, принята 21 февраля 1921 года
(фрагмент)
Глава 14. Права национальных меньшинств
Пункт 129
Нельзя, чтобы была ограниченна свобода социально-экономического и культурного развития какого-либо национального меньшинства проживающего в Грузии. Особенно изучение и воспитание на Родном языке, внутреннее управление в национально-культурных делах. Все имеют право говорить, писать, печатать на Родном языке.
Пункт 130
В рамках Конституционных норм и с соблюдением законов, единицы местного самоуправления (общины, поселения, города) состоящие из национальных меньшинств с целью лучшего управления культурно-просветительскими делами, имеют право на объединение и создание национального союза. Национальные меньшинства, которые не образуют единицы местного самоуправления, так же имеют право на создание подобных союзов. Для удовлетворения культурно-просветительских потребностей национальных меньшинств, из государственного бюджета и из бюджета единиц местного самоуправления, будут выделены средства, пропорциональные количеству населения.
Пункт 131
Нельзя, чтобы из-за участия в Национальных союзах кому-либо были бы ограниченны политические и гражданские права.
Пункт 132
Все национальные союзы имеют право обратиться в суд и защищать свои права, в вопросах, касающихся нарушения обеспеченных конституцией и законом прав и свобод национальных меньшинств.
Пункт 133
У всех граждан Республики Грузия есть равное право на получение государственной, гражданской, военной или любой другой работы.
Пункт 134
В тех единицах местного самоуправления, где существует национально смешанное управление, необходимо, чтобы выделенные из бюджета средства на удовлетворение культурно-просветительских потребностей, пропорционально распределялись на создание необходимого количества школ и других образовательных учреждений, по количеству представителей национальностей.
Пункт 135
В школах национальных меньшинств учебный процесс ведется на Родном языке учащихся.
Пункт 136
В рамках местного самоуправления, в тех единицах, где количество национальных меньшинств, относительно общего количества населения, превышает 20%, по просьбе этого национального меньшинства общение и делопроизводство в государственных и публичных учреждениях, находящихся в пределах данной территориальной единицы, должно происходить Родном языке национальных меньшинств, наравне с государственным языком.
Пункт 137
Депутат- не грузин, который не владеет государственным языком на необходимом уровне, имеет право выступить с речью на Родном языке, при условии, что заранее предоставит Президиуму точный перевод своей речи на государственном языке.