ՀԱՅԵՐԷՆ ԿԹԱՐԳՄԱՆՈՒԻ ԹՈՒՐՔ ԳՐՈՂ ԷԼԻՖ ՇԱՖԱԿԻ ՎԷՊԵՐԻՑ ՄԷԿԸ
01-06-2007 19:10:00 | Հայաստան | Հասարակութիւն
ԵՐԵՎԱՆ, 1 ՅՈՒՆԻՍԻ, ՆՈՅԵԱՆ ՏԱՊԱՆ: Սալոնիկում անցկացուած գրքի
միջազգային ցուցահանդէս-տոնավաճառում հայ հրատարակիչները
պայմանաւորուածութիւն են ձեռք բերել իրենց թուրք գործընկերների
հետ` թարգմանելու թուրք գրող Էլիֆ Շաֆակի վէպերից մէկը, որում
ներկայացուած է 20-րդ դարասկզբին Հայոց ցեղասպանությունից փրկված մի
հայ ընտանիքի պատմութիւնը: Ինչպէս «ՆՈՅԵԱՆ ՏԱՊԱՆ»-ի թղթակցին
յայտնեց Հայաստանի Հրատարակիչների ազգային ասոցիացիայի (ՀԱԱ)
նախագահ Վահան Խաչատրեանը, դեռ որոշուած չէ, թէ ով է հայերէն
թարգմանելու թուրք գրողի ստեղծագործութիւնը:
Վ.Խաչատրեանը տեղեկացրեց, որ վերջին տարիներին միջազգային
ցուցահանդեսներին մասնակցող երկրները գումարներ են յատկացնում այլ
երկրների հրատարակիչներին` իրենց գրականութիւնը տարբեր լեզուներով
տարածելու համար: Մասնաւորապէս, այս ցուցահանդէսում թուրքերն իրենց
իւրաքանչիւր գրքի թարգմանության համար տարբեր երկրների
հրատարակիչներին 2-12 հազ. ամն դոլար են առաջարկել:
Հայաստանում նման ծրագրեր իրականացնում են նաեւ եւրոպական
երկրները: Մասնաւորապէս, վերջին 15 տարուայ ընթացքում շուրջ 150 գիրք
են հրատարակել ֆրանսիացիները: «Ժամանակն է, որպէսզի Հայաստանի
իշխանութիւններն էլ այդ նպատակով միջոցներ յատկացնեն` հայ
գրողների ստեղծագործությունները տարբեր լեզուներով աշխարհում
տարածելու համար»,- նշեց Վ.Խաչատրեանը: